Кричу - значит воюю. Когда и как появились боевые выкрики «Банзай!», «Джеронимо!» и другие.
Когда смешались в кучу люди, кони, боевые слоны, пушки, танки, что еще мы слышим в этом адском шуме битвы? Боевой клич. Почти всегда кричащий себя не слышит. Но он кричит не самому себе, а товарищу, взамен получая то же самое. Вырываясь из тысяч глоток, боевое слово повергает в ужас врага. Где паника, там и бегство. Вот почему боевой клич можно и нужно воспринимать как оружие поражения. Тут надо обойтись без слова «массового». С ним речь будет совсем о другом. О противоположном даже.
Так что же кричат солдаты на поле боя?
«No pasaran!»
Этому боевому выкрику Первой мировой войны 100 лет. Если быть по-армейски точным - 102 года. Отнятые от года 2018-го, они приведут нас к битве немецких и французских войск при Вердене. Так мы узнали не только время, но и пространство, в котором этот клич впервые прозвучал. Фразу «On ne passe pas!» («Они не пройдут!) выкрикнул французский генерал Робер Нивель. Слово сказанное почти сразу стало письменным - в плакатной пропагандистике. Растиражированное таким образом, оно за год стало боевым кличем всех французских солдат.
Затем эхом, то мирным, то военным, докатилось до Мадрида. В 1936 году «Они не пройдут!», но уже по-испански, произнесла Долорес Ибаррури. Клич стал короче и оттого еще боевитей: ««No pasaran!». Им вдохновляли друг друга, взывали к победе солдаты Второй мировой войны.
«Джеронимо!»
Кто в детстве играл в индейцев, тот был на стороне племени апачей. Среди самих апачей, воинов из воинов, самым воинственным был индеец Гоятлай. Четверть века он вел соплеменников в бой с американцами, защищая свою территорию от вторжения. Солдатам виделся такой ужас, спасение от которого они искали в образе своего Святого Иеронима. Читай: Джеронимо. На дворе с вигвамами стоял конец 19-го века. Искусство в лице режиссера Пола Слоана не могло оставить в стороне столь выдающуюся личность. Так появился фильм с одноименным названием нетрудно догадаться какого жанра. Затем уже сам вестерн дал повод крикнуть «Джеронимо!» рядовому воздушно-десантного полка Эберхарду при совершении учебных парашютных прыжков. Крикнули все, кто последовал за ним, и сейчас имя индейского вождя - официальный клич американских парашютистов. Чем не ирония судьбы?
«Аллах акбар!»
Звучит, надо признаться, страшновато. Представляется, что прямо сейчас воинственный джихад жестоко расправится с неверными. Что ж дойдем до сути слова «акбар». Увидев в нем превосходную форму слова «важный», «Аллах акбар!» представится нам «Аллахом великим».
«Банзай!»
Один из самых древних боевых кличей. Быть может, самый древний. Возникнув в Китае, вооружил японцев. Во времена китайской династии Тан ходила в быту фраза «Ву хуанг ваньсуй» - «пусть живет император 10 000 лет». Время - тот еще лапидарный мастер. От выражения оно оставило только вторую часть. Ее и взяли в речевой оборот японцы, переделав на свой манер. Так слово превратилось в «банзей». Однако до поля битвы было еще далеко, поскольку по-прежнему адресовалось правителю. В боевой клич японских солдат «банзай» превратило изменение всего одной буквы Камикадзе именно с ним шли на смерть во время Второй мировой войны.
«Ура!»
По древности лет наше русское «Ура! Может поспорить с японским «Банзай!». У славян, равно как у многих других народов, существовал культ почитателей бога Солнца - Ра. У Ра буквально означало «у солнца». У дара жизни. От «удара» к слову «Ура!» совсем близко, о каком бы количестве исторического времени не шла речь. С эти кличем уже шел в бой князь Игорь со своим полком.
Впрочем, наши воины могли перенять этот выкрик у монголо-татар. Их «Урагх!» (Вперед!) на русский манер удобнее произносить как «Ура!». А может, оно произошло от азербайджанского «вур» (бей)? Или болгарского «юра» - нападаю. А еще вспомним о городе Ур в древнем Междуречье. Почему бы его защитникам не поддержать друг друга криком «Ура!»? Бог неба Уран тоже мог поучаствовать в появлении этого боевого клича.
Возможно, правы те историки и филологи, которые выводят его из английских и немецких слов Hurra, Hurah, Hooray. Но от немецкого «hurren», «быстро двигаться», до русского «Ура!» совсем уж далеко.
Как бы ни хотелось, истина в этих научных спорах едва ли будет обнаружена. Примем это в нашу эпоху глобализации, когда боевой клич может звучать и так: «Ура! Банзай!», безболезненно.
И да, вы правы. Те два глагола, что идут сразу после заголовка, конечно же, следует поменять местами. Воюю - значит кричу.
Встройте Главную тему в свой информационный поток, если хотите получать оперативные комментарии и новости:
Подпишитесь на наш канал в Яндекс.Дзен
Также будем рады вам в наших сообществах в ВКонтакте, Одноклассниках...